facebook 司法院全球資訊網-司法改革-司法改革方案及進度-專業效率便民 按 Enter 到主內容區
:::

司法院全球資訊網-LOGO

:::

專業效率便民

一、建構商業法院(目前規劃與智慧財產法院合併)

為使商業紛爭之裁判,符合專業、迅速、判決一致且可預測性,本院設推動小組,規劃設置商業法院相關事宜,重點為商業法院之層級、管轄案件範圍、所需法官人數、是否需另制定商業法院審理法,及應規劃商業訴訟之配套措施(如專家證人、專門委員等相關輔助人力)。

二、研擬勞動訴訟程序特別法

成立「勞動訴訟程序特別法制定委員會」,針對勞動事件之管轄、訴訟費用減輕、舉證責任調整、專家參與等重要議題進行討論。

三、刑事部分

成立「刑事程序制度研議委員會」,研議完善之刑事訴訟制度,建構效率、便民之審判程序,重點包括:輕罪遠端訊問、語言不通曉或有障礙者需有通譯傳譯、一審無罪二審改判有罪之救濟、刑事聲請給付沒收物或追徵財產案件與民事訴訟程序予以整合,以保障被害人之權益。

四、行政訴訟部分

(一)於106年12月28日納稅者權利保護法施行前,參考各界意見,妥為研訂稅務專業法庭設置及專業法官證明書核發辦法,完成稅務專業法庭之設置。並研修行政訴訟法,引進行政訴訟和解及調解機制,強化專家諮詢制度。

(二)成立「行政訴訟制度研究修正委員會」研議行政訴訟法修正草案。

五、家事部分

(一)已整合更新少年及家事業務網頁內容,改採白話版Q&A方式呈現,便利民眾查詢及瞭解。並適時宣導或經由法院年度考成、績效評核等方式,督促法院落實家事調解等核心制度。

(二)修正少年事件處理法,增訂成人陪同在場、擴大權利告知範圍,落實少年程序權益保障。研議結合法扶資源,建置弱勢兒少公益程序監理人機制,深化對弱勢兒少程序利益之保護。

六、通譯制度部分

其中最重要者為:   
(一)合理化通譯給付標準。   
(二)強化通譯專業能力,包含著手編製法院特約通譯手冊、強化特約通譯備選人教育訓練、擴充專業通譯人才資料庫。

進行方式與具體作為

1勞動訴訟程序特別法
最新進度
113-03-15
訪視臺灣宜蘭地方法院辦理勞動事件法業務情形
為瞭解法院對於勞動事件法之實施情形及法院就相關程序之處理成效(含人力配置、空間及軟硬體設備、勞動調解委員運用及管理、相關人員教育訓練、案件管理、勞動事件收結情形重點統計表、地方法院勞動調解事件報結檢核紀錄表等相關報表勾選及填載),於113年3月15日前往臺灣宜蘭地方法院進行實地訪視,及與相關人員舉行座談。
2建構商業法院
最新進度
111-05-17
訂定發布「司法院調整商業事件審理法第二條第二項所定數額」
111年5月17日院台廳民三字第1110015084號令訂定發布「司法院調整商業事件審理法第二條第二項所定數額」。
3家事方面
最新進度
107-03-01
整合更新少年及家事業務網頁內容
已整合更新少年及家事業務網頁內容,改採白話版Q&A方式呈現;民眾關心的少年事件程序、保護處分執行、家事婚姻、親子、收養、繼承等事件,不用出門,透過網路就可輕鬆瞭解相關的內容、規定及辦理流程等事項。107年3月對於拋棄繼承部分之Q&A,改以生動具體的問答方式展現並增加圖示的案例說明。
4少年方面
最新進度
108-06-19
公布「少年事件處理法部分條文」修正條文
總統於108年6月19日公布「少年事件處理法部分條文」 主要修正內容包括:廢除觸法兒童準用少事法規定,回歸教育、社政體系;刪除虞犯規定去除身分標籤,縮減司法介入事由;建置曝險少年行政輔導先行機制;尊重少年主體權及保障程序權,包含強化落實詢(訊)問少年時,成人陪同、專家協助、權利告知、成少分離、連續及夜間訊問之禁止、保障少年表意權、司法程序知情權;增訂多元處遇措施,推動資源整合平台;引進少年修復式機制;恢復少年觀護所之收容鑑別功能等重要規定等。
5刑事方面
最新進度
111-05-24
關於其餘完善刑事訴訟制度部分(有關扣押、沒收發還)
111年5月24日召開「刑事訴訟法扣押、沒收執行部分條文修正草案第二次諮詢會議」。
6行政訴訟方面
最新進度
111-06-22
總統公布「行政訴訟法部分條文修正條文」及「行政訴訟法施行法修正條文」,本院定自112年8月15日施行
111年6月22日總統以華總一義字第11100052441號令公布修正「行政訴訟法部分條文修正條文」(行政訴訟堅實第一審新制),及以華總一義字第11100052491號令公布修正「行政訴訟法施行法修正條文」。本院111年6月24日以院台廳行一字第1110018286號令定自112年8月15日施行。
7通譯制度方面
最新進度
112-10-31
增修法庭及訴訟程序常用法律詞彙及迴避規定及說明之英語、日語、泰語、越南語及印尼語等5國語言譯本
因應近年法律修訂或新制實施,112年10月30日函送「法庭及訴訟程序常用法律詞彙」及「迴避規定及說明」之英語、日語、泰語、越南語及印尼語等5國語言譯本更新版,供各法院適時提供特約通譯及被傳譯人參考使用。
回頁首